KudoZ home » Swedish to English » Law: Contract(s)

för det allmännas räkning

English translation: on behalf of the public

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:för det allmännas räkning
English translation:on behalf of the public
Entered by: Charles Ek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:55 Sep 18, 2011
Swedish to English translations [PRO]
Law: Contract(s) / Medical supplier contract
Swedish term or phrase: för det allmännas räkning
Förbud att röja eller utnyttja sekretessbelagd uppgift gäller för myndighet där uppgiften är sekretessbelagd samt för person som på grund av anställning eller uppdrag hos myndigheten, på grund av tjänsteplikt eller annan liknande grund för det allmännas räkning deltar eller har deltagit i myndighetens verksamhet och därvid har fått kännedom om uppgiften
Matthew Preston
United Kingdom
Local time: 15:21
on behalf of the public
Explanation:
See the link for some support for the suggestion. This Swedish phrase can have varyious meanings depending on the context. In your instance, I think "on behalf of the public" works well.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-09-18 22:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

Well, until tonight I never realized there were various spellings for "various". :-)
Selected response from:

Charles Ek
United States
Local time: 10:21
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6on behalf of the public
Charles Ek


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
on behalf of the public


Explanation:
See the link for some support for the suggestion. This Swedish phrase can have varyious meanings depending on the context. In your instance, I think "on behalf of the public" works well.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-09-18 22:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

Well, until tonight I never realized there were various spellings for "various". :-)


    Reference: http://tinyurl.com/6xp4d38
Charles Ek
United States
Local time: 10:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  e-beth
8 hrs
  -> Tack!

agree  Helen Johnson
9 hrs
  -> Tack!

agree  George Hopkins
10 hrs
  -> Tack!

agree  Paul Lambert
11 hrs
  -> Tack!

agree  Linda Larsson
13 hrs
  -> Tack!

agree  Charlesp
21 hrs
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 23, 2011 - Changes made by Charles Ek:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search