17:39 Apr 29, 2005 |
Swedish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ohemulen France Local time: 02:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | should have noticed |
| ||
4 | ought to have noticed |
|
bort märka should have noticed Explanation: Bort märka=borde ha märkt -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2005-04-29 17:53:36 GMT) -------------------------------------------------- I think I would have added a \"hade\" before bort. It would make more sense grammatically. |
| |