KudoZ home » Swedish to English » Law/Patents

renommesnyltning

English translation: image parasite

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:renommesnyltare
English translation:image parasite
Entered by: Sven Petersson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:22 Jun 28, 2001
Swedish to English translations [PRO]
Law/Patents
Swedish term or phrase: renommesnyltning
...sängtillverkaren ägnat sig åt renommesnyltning
Billy McCormac
Local time: 01:45
[be; act as an] image parasite
Explanation:
Sorry for typo!
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 01:45
Grading comment
Thanks sven, 'parasite' was a word I hadn't thought of. I also agree with your point about 'goodwill'- as this term has become more international in recent times, it is unlikely that one would use 'renommé' instead.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na[be; at as an] image parasite
Sven Petersson
na[be; act as an] image parasite
Sven Petersson
na -1goodwill parasitingGlenn Viklund


  

Answers


12 mins
[be; at as an] image parasite


Explanation:
None needed (I hope).


    Native English speaker.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8077
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
[be; act as an] image parasite


Explanation:
Sorry for typo!


    Native English speaker.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8077
Grading comment
Thanks sven, 'parasite' was a word I hadn't thought of. I also agree with your point about 'goodwill'- as this term has become more international in recent times, it is unlikely that one would use 'renommé' instead.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): -1
goodwill parasiting


Explanation:
normally [renommé] would translate to reputation, but since this refers to a company, I think that goodwill is possibly a more appropiate translation.


    Norstedts, Stora sve-eng ordboken
Glenn Viklund
Albania
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 450

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: "goodwill" is an acountingterm, a balancesheet item. How to parasite on it?
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search