KudoZ home » Swedish to English » Medical



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:05 Mar 5, 2001
Swedish to English translations [PRO]
Swedish term or phrase: sviktplats
Denna term används inom äldrevård för att benämna en vårdplats som kan tas i bruk med kort varsel.
Är det någon som vet vad en bra engelsk övesättning av detta kunde vara?
Walter Redfern
Local time: 01:05

Summary of answers provided
2short stayhirselina
naplace/locality of resilience/elasticity/springiness/flexibilityxxxHenri



14 hrs
place/locality of resilience/elasticity/springiness/flexibility

Please see below.

Local time: 09:05

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Mats Wiman
Login to enter a peer comment (or grade)

1645 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
short stay

As far as "avlastning för anhörig" is concerned, the term used is "respite care" (in a short stay respite facility ). More generally, you could use "short stay" (in residential or nursing homes)

Med korttidsplats/sviktplats menas tillfälligt boende i särskilt boende av olika skäl. Skälen kan t ex vara behov av behandling, rehabilitering, omvårdnad, avlastning för anhörig, växelvård eller eftervård efter sjukhusvistelse.

Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search