KudoZ home » Swedish to English » Medical (general)

en inläggning med undersökning

English translation: hospitalisation with diagnostic examinations

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:en inläggning med undersökning
English translation:hospitalisation with diagnostic examinations
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:36 Feb 25, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-02-28 07:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Swedish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / medical report about enzymes found in patient\'s liver
Swedish term or phrase: en inläggning med undersökning
"en inläggning vore egentligen önskvärd med ultraljud och gastroskopi..." "en inläggning med undersökning kan bli dyrare än..."

Is "inläggning" a general investigative probe in this context? Hur skulle ni översätta detta?

Tusen tack!
Eden Cope
United States
Local time: 20:03
hospitalisation with diagnostic examinations
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:03
Grading comment
Oh, that completely makes sense now! Tack.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2hospitalisation with diagnostic examinations
Sven Petersson


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hospitalisation with diagnostic examinations


Explanation:
:o)


Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:03
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 393
Grading comment
Oh, that completely makes sense now! Tack.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Hopkins
6 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Michael Ellis
1 day 1 hr
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search