Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:10 May 22, 2000
Swedish to English translations [PRO]
Swedish term or phrase:Förlustanmälan Medgivande underårig/Försäkran o
Medgivande underårig/Försäkran om svenskt medborgarskap
I'm filling out a Swedish passport application for my new son (I live in the US) and my Swedish is quite rusty. These are the phrases on the BACK of the passport application so I'm wondering if they're applicable.
Explanation: Förlustanmälan means reporting loss of passport.
Medgivande underårig/??? underårig=under aged
Försäkran om svenskt medborgarskap=proof of Swedish citizenship
I'm in the process of applying for passports for my kids as well, except I'm doing this from Canada and my kids are 9 and 20. I can't imagine the difference being too big. In short, what's required here:
- Birth certificate (US in your son's case)
- Record of citizenship (something the Swedish consulate will take care of)
- In my case, proof that I'm not a Canadian citizen.Written concent from both parents.
I'm sure the Swedish Consulate would be able to clarify things for you too.