Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Exempel på yrken som vi lägger in under definitionen ”samhällstjänare” är följande (i huvudsak traditionella s.k.”uniformsyrken”):
andra slags vakter
I would say "civil servants" here, I just want to double check ...
Explanation: Although the other suggestions are correct as translations, from a Brit perspective, a 'civil servant' suggests an office worker in a Govt department rather than someone in uniform. Also, the word 'servant' is a bit awkward these days - not PC. So 'public sector workers' could be a safer alternative.