KudoZ home » Swedish to English » Other

X har arbetat som värdinna

English translation: hostess

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:38 Dec 3, 2003
Swedish to English translations [Non-PRO]
Swedish term or phrase: X har arbetat som värdinna
Translation needed:
X har arbetat som värdinna vid de hyttsillskvällar som vi anordnar på X Glasbruk för
svenska och utländska gäster. Arrangemangen har ägt rum under hela året, med en tonvikt
under sommarsäsongen. Evenemangen har varit både för slutna sällskap och för allmänheten.

Under hyttsillskvällarna har X välkomnat gästerna och guidat dem genom kvällen med
guidning till glasblåsning, utlottning, försäljning av drycker m.m. I arbetet har dessutom förberedelser inför hyttsillskvällarna ingått, med bl.a. bokning, betalning, bordsplacering och gästlistor.

The above is taken from a letter of recommendation.
Linda
English translation:hostess
Explanation:
X has worked as hostess at...
Selected response from:

Daphne b
Sweden
Local time: 02:18
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1hostessDaphne b


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hostess


Explanation:
X has worked as hostess at...

Daphne b
Sweden
Local time: 02:18
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  lin78da: PS. I need all sentences translated.
0 min
  -> Linda, if you need the whole thing translated, you should post this as a paid job. The kudoz forum is meant for queries about a few words or a couple of sentences, not whole passages.

agree  Sven Petersson
1 hr

agree  EKM: That's right. This is a free service, but that doesn't mean translation isn't a job. If you need professional help, you have to pay for it. That's the way it works.
2 hrs

agree  SwedishTra: ...as a hostess at... Agree with Mårten and Lin78da. Please, respect that this is not a free translationservice.
2 hrs

disagree  Skiwi: "as a hostess at" (you need to have "a" before the job title)
39 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search