KudoZ home » Swedish to English » Other

Jag är nog en Terminator. Jag kör, jag trycker på gasen

English translation: I suppose I'm a Terminator. I drive, I step on the gas.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Jag är nog en Terminator. Jag kör, jag trycker på gasen
English translation:I suppose I'm a Terminator. I drive, I step on the gas.
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:27 Jul 22, 2001
Swedish to English translations [Non-PRO]
Swedish term or phrase: Jag är nog en Terminator. Jag kör, jag trycker på gasen
-Att köra av banan i 300 kilometer i timmen är inte värre än
att vakna upp efter en hård midsommarafton hemma i Glava
I suppose I'm a Terminator. I drive, I step on the gas.
Explanation:
To drive off the road at 300 km/h is not worse than waking up after a hard Midsummer's Eve back in Glava.
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 11:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2I suppose I'm a Terminator. I drive, I step on the gas.
Mats Wiman


  

Answers


8 mins peer agreement (net): +2
I suppose I'm a Terminator. I drive, I step on the gas.


Explanation:
To drive off the road at 300 km/h is not worse than waking up after a hard Midsummer's Eve back in Glava.


    Native Swede
Mats Wiman
Sweden
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1826
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CCW
9 mins

agree  Matthew Roy, Ph.D.: My only suggestion would be "Driving off the road..." The infinitive isn't used the same way in English as in Swedish.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search