KudoZ home » Swedish to English » Other

verksamhetsutövare

English translation: professionals

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:29 Aug 4, 2001
Swedish to English translations [PRO]
Swedish term or phrase: verksamhetsutövare
Resultaten av fokusgrupper kan nå en hög grad av generalisering vilket har utnyttjas vid resultatsammanställningen. Ett urval verksamhetsutövare, konsultföretag och myndigheter, som aktivt arbetar med MKB deltog dessutom i ett seminarium.

Please can I have help translating all the above, and many thanks for the response to my last posting.
Fiona Harris
United Kingdom
Local time: 04:41
English translation:professionals
Explanation:
The result of focus groups can reach a high degree of generalisation, which can be used when compiling the results.

Selected professionals, consultancies and authorities that work actively with MKB also participated in a seminar.

The translation "professionals" is rather free; "verksamhetsutövare" means people who practice a certain activity, who are actively involved in a certain field of work; I think "professionals" can be used here in that sense.

Good luck!
Selected response from:

Daphne b
Sweden
Local time: 05:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Practitioners
Donald MacDonell-Sanderson
naindependent contractors
Yngve Roennike
na -1professionalsDaphne b


  

Answers


16 mins peer agreement (net): -1
professionals


Explanation:
The result of focus groups can reach a high degree of generalisation, which can be used when compiling the results.

Selected professionals, consultancies and authorities that work actively with MKB also participated in a seminar.

The translation "professionals" is rather free; "verksamhetsutövare" means people who practice a certain activity, who are actively involved in a certain field of work; I think "professionals" can be used here in that sense.

Good luck!

Daphne b
Sweden
Local time: 05:41
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: OOPS! "Professionals" inherently claims recognised qualifications!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins peer agreement (net): +2
Practitioners


Explanation:
The above is a more likely translation of "verksamhetsutövare", as it doesn't quantify the ability in any way, which the word "professional" does, inasmuch as it implies some form of learning at an academic level. But a "practitioner" can be someone who is simply good at something, having learned by any means.



Donald MacDonell-Sanderson
Local time: 04:41
PRO pts in pair: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
1 hr

agree  Daphne b: You're right,I could only think of "practicians" as an alternative, and didn't like it."Practitioners" is the right word
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 days
independent contractors


Explanation:
The Danish equivalent is erhvervsdrivende, I believe.

Yngve Roennike
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search