medborgare vilket dom inte är så länge

English translation: citizens, which they are not, as long

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:medborgare vilket dom inte är så länge
English translation:citizens, which they are not, as long
Entered by: Nina Engberg

20:20 Aug 24, 2001
Swedish to English translations [Non-PRO]
Swedish term or phrase: medborgare vilket dom inte är så länge
. Indianerna är vänliga och allt som inte gillas av "regeringen" gillas av dom eftersom dom inte behandlas som medborgare vilket dom inte är så länge som dom är på reservatet.
Audrey
citizens, which they are not, as long
Explanation:
"eftersom de inte behandlas som medborgare vilket dom inte är så länge som dom är på reservatet" translated into English is:

"since they are not treated like citizens, which they are not, as long as they remain in the reservations."
Selected response from:

Nina Engberg
United States
Local time: 03:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1citizens, which they are not as long
Mats Wiman
nacitizens, which they are not, as long
Nina Engberg


  

Answers


54 mins
citizens, which they are not, as long


Explanation:
"eftersom de inte behandlas som medborgare vilket dom inte är så länge som dom är på reservatet" translated into English is:

"since they are not treated like citizens, which they are not, as long as they remain in the reservations."


    Native Swede living in the U.S.
Nina Engberg
United States
Local time: 03:00
Native speaker of: Swedish
PRO pts in pair: 124
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
citizens, which they are not as long


Explanation:
The indians are friendly and all that is not appreciated by the government is liked by them since they are not treated as citizens (and they are not) as long as they remain in the reservations.


    Native Swede+Norstedts
Mats Wiman
Sweden
Local time: 10:00
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1826

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nina Engberg: Yep, that's how the text in the explanation field would be translated
6 mins
  -> Do I perceive a dint of irony?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search