Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:37 Dec 20, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other
Swedish to English translations [PRO] Real Estate / property and land
Swedish term or phrase:hyrs in av
I'm getting a bit confused here - would anyone mind telling me whether 'de uthyrda ytorna hyrs till 100 % av in av xx' means that the properties are 100 % leased by xx or 100 % rented from xx? Hyra in = to rent, i.e. pay rent to someone for a property, whereas hyra ut is to lease property to - as far as I can make out. The word order in this document is a bit confusing at times.
Advice would be appreciated if anyone has time.
Sorry, I no longer need this question answered, and that's why I closed it previously. Hyra in referred to internally within the company concerned, and hyra ut referred to other lessees outside of the company. I should have closed this saying 'answer found elsewhere'. Thanks for your interest.