KudoZ home » Swedish to English » Tech/Engineering

fastighetsnät

English translation: on-premises network, residential network, building network

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:43 Oct 29, 2000
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Swedish term or phrase: fastighetsnät
The text is about tv and cable tv.
Marra
Sweden
Local time: 13:05
English translation:on-premises network, residential network, building network
Explanation:
Mats' "on-premises network" probably best, also clearly defined, see www.its.bldrdoc.gov/projects/t1glossary2000/. Bredbandsbolaget, a key broadband provider in Sweden, translates as "residential network", which I like for a general text on Internet networks in residential buildings. Also "building network" says pretty clearly what it is a question of. EurodicAutom, the EU terminology database has both "inside plant", which seems to be more of a telecom term, and building wiring, maybe for purely electrical cable network.
Selected response from:

Paul DeVries
Sweden
Local time: 13:05
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naNo usable suggestion?
Mats Wiman
nalocal building network
Sven Petersson
naon-premises network, residential network, building networkPaul DeVries
naon premises network
Mats Wiman


  

Answers


1 hr
on premises network


Explanation:
alt. inhouse network


    Norstedts en<>sv+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1826

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Paul DeVries
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
on-premises network, residential network, building network


Explanation:
Mats' "on-premises network" probably best, also clearly defined, see www.its.bldrdoc.gov/projects/t1glossary2000/. Bredbandsbolaget, a key broadband provider in Sweden, translates as "residential network", which I like for a general text on Internet networks in residential buildings. Also "building network" says pretty clearly what it is a question of. EurodicAutom, the EU terminology database has both "inside plant", which seems to be more of a telecom term, and building wiring, maybe for purely electrical cable network.


    Bredbandsbolaget, www.bredbandsbolaget.net/
    EurodicAutom, eurodic.ip.lu/; www.its.bldrdoc.gov/projects/t1glossary2000/
Paul DeVries
Sweden
Local time: 13:05
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
local building network


Explanation:
A good translation should establish that the network is local to the building, thus 3 words.


    Babylon, Norstedts and a wee brain activity.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 8077

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Paul DeVries
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs
No usable suggestion?


Explanation:
Humble question

Mats Wiman
Sweden
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1826
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search