KudoZ home » Swedish to English » Tech/Engineering

förändringsplan; ÖL-uttag

English translation: A Plan for Change

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:förändringsplan
English translation:A Plan for Change
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:05 Jul 26, 2001
Swedish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Swedish term or phrase: förändringsplan; ÖL-uttag
Jag håller på med en översättning av en webbsite för SEB beträfadne de åtgärder som tillgrips när ändringar i olika system utföres.. De flasta sidorna innehåller rubrikraden "Förändringsplan" Mina egna idéer omkring detta har varit att översätta det med "Change Plan", "Changes Plan" eller "A plan for changes". Är det någon som känner till den riktiga termen som brukar användas i sådana sammanhang.
På en annan sida står det om två olika sorters uttag: ÖL-uttag och MVL-uttag. Är det någon som vet vad ÖL-uttag kan översättas med i engelskan?
Walter Redfern
Local time: 03:40
A plan for change; use of over-time
Explanation:
This is not a confirmation but a delivery from the ACD (Almost Certain Department)
The first I have seen as a heading in similar contexts
ÖL=ÖvertidsLön=over-time salary
uttag=use of, normally=withdrawal
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 11:40
Grading comment
Hej!

Tack för förslagen. A Plan for Change överensstämde med vad jag själv trodde lät bäst och ditt förslag för ÖL-uttag har verkligen hjälpt mig. Jag var helt felaktigt ute och trödde det hade med eluttag att göra. Tänk vad konstigt man kan tänka ibland!
Nu måste jag även be dig om hjälp med MVL-uttag. Förmodligen har det också med lönuttag att göra men jag har letat överallt för akronymet MVL med inte lyckats få fram något. Kanske har du ett bra förslag.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naA plan for change; use of over-time
Mats Wiman
namodification plan
CCW


  

Answers


25 mins
modification plan


Explanation:
vet inte med säkerhet, men jag skulle prova med detta


    egna funderingar
CCW
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 139
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
A plan for change; use of over-time


Explanation:
This is not a confirmation but a delivery from the ACD (Almost Certain Department)
The first I have seen as a heading in similar contexts
ÖL=ÖvertidsLön=over-time salary
uttag=use of, normally=withdrawal


    Norstedts+MW(Native Swede)
Mats Wiman
Sweden
Local time: 11:40
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1826
Grading comment
Hej!

Tack för förslagen. A Plan for Change överensstämde med vad jag själv trodde lät bäst och ditt förslag för ÖL-uttag har verkligen hjälpt mig. Jag var helt felaktigt ute och trödde det hade med eluttag att göra. Tänk vad konstigt man kan tänka ibland!
Nu måste jag även be dig om hjälp med MVL-uttag. Förmodligen har det också med lönuttag att göra men jag har letat överallt för akronymet MVL med inte lyckats få fram något. Kanske har du ett bra förslag.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search