Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:34 Nov 17, 2008
Swedish to English translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / women's clothing
Swedish term or phrase:byxdel
I get the feeling that "trouser section" is not what is needed here. Context as follows.
"Lätt förstärkt byxdel som hål er in
mage och rumpa"
"Mammastrumpbyxor för dig som väntar barn. Förstärkt byxdel ger stöd åt magen. Lätt stöd åt dina ben"