GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:24 Jan 18, 2001 |
Swedish to Finnish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tuula Alanko (X) Local time: 01:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | leivinmallas, vehnämallas, vehnämallasrouhe |
|
leivinmallas, vehnämallas, vehnämallasrouhe Explanation: There are at least these three possibilities. "Leivinmallas" can be used for baking of bread, "vehnämallas" is whole grain. "Vehnärouhe" is ground "vehnämallas". If it is just "mjöl" then I would say "leivinmallas". I hope this is of some help to you. See also website: www.laihianmallas.fi (in Finnish) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.