KudoZ home » Swedish to French » Transport / Transportation / Shipping

hyttpumpsverktyg

French translation: (outils pour la) pompe de basculement de la cabine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:hyttpumpsverktyg
French translation:(outils pour la) pompe de basculement de la cabine
Entered by: Petra Johansson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:33 Nov 25, 2008
Swedish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Swedish term or phrase: hyttpumpsverktyg
I lastbilarna bör finnas följande:

➢ Domkraft + stång
➢ Hyttpumpsverktyg
➢ Hjulnycklar
➢ Kamera
➢ Hammare
➢ 1 dunk spolarvätska
➢ 1 dunk motorolja
➢ Stege
➢ 1 st brandsläckare, 3 kg
➢ Kartor
Petra Johansson
Italy
Local time: 03:18
(outils pour la) pompe de basculement de la cabine
Explanation:
Désolé, je me rends compte que ma réponse est tardive, enfin on en sait jamais, ca peut toujours servir....

A défaut de terme approprié, utiliser ce terme pour décrire la fonction de l'appareil

ref1 : produit

ref2:
En Anglais : Cabin Tilt Pump
Applied in Scania 4 series trucks to lift their cabins

p71
Explication du basculement de la cabine et de la remise en place :
Basculement :
- Immobiliser le véhicule avec le frein de parc. (vérifier l’espace nécessaire à
l’opération).
- Mettre la boîte de vitesses au point mort.
- Retirer les objets se trouvant à l’intérieur et qui risquent d’être projetés sur
l’avant.
- Déverrouiller.
- Lever la cabine à l’aide de la commande (hydraulique ou électrique)
- Mettre une sécurité afin d’éviter la descente de la cabine (chute de pression
hydraulique)
- Bien contrôler cette sécurité avant de travailler sous cabine.
http://www.haute-garonne.equipement.gouv.fr/IMG/pdf/BEPECASE...

--------------------------------------------------
Note added at 50 days (2009-01-15 11:35:47 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai posé la question dans la paire EN-> FR et cela confirme ma première impression

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/automotive_cars_...

--------------------------------------------------
Note added at 1754 days (2013-09-14 21:35:02 GMT)
--------------------------------------------------

Can you award points if one answer was helpful? This question was asked a long time ago...Alternatively, close it without awarding points . Thank you
Selected response from:

Sébastien Ricciardi
France
Local time: 03:18
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(outils pour la) pompe de basculement de la cabine
Sébastien Ricciardi


  

Answers


50 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(outils pour la) pompe de basculement de la cabine


Explanation:
Désolé, je me rends compte que ma réponse est tardive, enfin on en sait jamais, ca peut toujours servir....

A défaut de terme approprié, utiliser ce terme pour décrire la fonction de l'appareil

ref1 : produit

ref2:
En Anglais : Cabin Tilt Pump
Applied in Scania 4 series trucks to lift their cabins

p71
Explication du basculement de la cabine et de la remise en place :
Basculement :
- Immobiliser le véhicule avec le frein de parc. (vérifier l’espace nécessaire à
l’opération).
- Mettre la boîte de vitesses au point mort.
- Retirer les objets se trouvant à l’intérieur et qui risquent d’être projetés sur
l’avant.
- Déverrouiller.
- Lever la cabine à l’aide de la commande (hydraulique ou électrique)
- Mettre une sécurité afin d’éviter la descente de la cabine (chute de pression
hydraulique)
- Bien contrôler cette sécurité avant de travailler sous cabine.
http://www.haute-garonne.equipement.gouv.fr/IMG/pdf/BEPECASE...

--------------------------------------------------
Note added at 50 days (2009-01-15 11:35:47 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai posé la question dans la paire EN-> FR et cela confirme ma première impression

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/automotive_cars_...

--------------------------------------------------
Note added at 1754 days (2013-09-14 21:35:02 GMT)
--------------------------------------------------

Can you award points if one answer was helpful? This question was asked a long time ago...Alternatively, close it without awarding points . Thank you


    Reference: http://www.lvd.nu/produktblad/PRODNYTT_JAN_FEB_08_A4x4.pdf
    Reference: http://www.alibaba.com/product-free/100319857/Cabin_Tilt_Pum...
Sébastien Ricciardi
France
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search