KudoZ home » Swedish to Norwegian » Construction / Civil Engineering

Relationshandling

Norwegian translation: «as built»- tegning

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Relationshandling
Norwegian translation:«as built»- tegning
Entered by: NO-EN-DE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:17 Feb 21, 2012
Swedish to Norwegian translations [PRO]
Bus/Financial - Construction / Civil Engineering
Swedish term or phrase: Relationshandling
Forklaring her: http://sv.wikipedia.org/wiki/Relationshandling
Proz-innlegg her: http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_english/construction_ci...

Noen som vet?

PFT:o)
NO-EN-DE
Norway
Local time: 06:24
«as built»- tegning
Explanation:
Ser ut som det er dette som brukes på norsk.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-02-21 16:26:48 GMT)
--------------------------------------------------

Der ble det visst et ekstra mellomrom før "tegning".
Selected response from:

Joachim Stene
Norway
Local time: 06:24
Grading comment
Tusen takk for hjelpen, Joachim:o) Ha en super morgen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4«as built»- tegning
Joachim Stene


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
«as built»- tegning


Explanation:
Ser ut som det er dette som brukes på norsk.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-02-21 16:26:48 GMT)
--------------------------------------------------

Der ble det visst et ekstra mellomrom før "tegning".


    Reference: http://www.vegvesen.no/s/bransjekontakt/sluttrapporterGNA/GN...
    Reference: http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/otprp/19971...
Joachim Stene
Norway
Local time: 06:24
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Tusen takk for hjelpen, Joachim:o) Ha en super morgen!
Notes to answerer
Asker: Hei igjen:o) Vegvesenrapporten var jo bare glitrende! Hvorfor fant ikke jeg den da jeg lette? ;o) Tusen takk for hjelpen.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search