GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:56 Aug 5, 2001 |
Tagalog to English translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Marcus Malabad Canada | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | [Are they] receiving guests? |
|
[Are they] receiving guests? Explanation: I should be: Tumatanggap ng mga panauhin? Tumatanggap comes from the verb 'magtanggap' - to receive, obtain panauhin - guests mga - indicator of plural number |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.