KudoZ home » Tagalog to English » Psychology

pakikipagharutan

English translation: petting or foreplay (probably)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:41 Jan 28, 2002
Tagalog to English translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / questionnaire on sexual activity
Tagalog term or phrase: pakikipagharutan
hey guys,

I'm doing a back translation (Tl>En) of a sexual activity questionnaire (whose original was in English).

"Sekswal na pampasigla" (sexual stimulation) is defined as:

kabilang dito ang mga sitwasyong pakikipagharutan sa kapareha, pagtingin sa mga larawan o pelikulang nakakalibog at iba pa

I've heard this word before but, heck, I don't really use it. Is this flirting?

(btw, the word 'nanakalibog' makes my skin crawl...sounds so lewder than the neutral English 'makes you horny')

Hey Cecil, Sisal and Jake,
gimme what you got!
Marcus Malabad
Canada
Local time: 12:08
English translation:petting or foreplay (probably)
Explanation:
I'm guessing...
Selected response from:

xxxSisal
Grading comment
Thanks to both of you. I think in this context it means foreplay...at least that's what I used in my translation. the funniest text actually!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1petting or foreplay (probably)xxxSisal


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
petting or foreplay (probably)


Explanation:
I'm guessing...

xxxSisal
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks to both of you. I think in this context it means foreplay...at least that's what I used in my translation. the funniest text actually!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jake Estrada FCIL CL: Sisal is right, although people may conduct "pakikipagharutan" in varying ways...some would chase each other, tickling, spanking(?), etc.
11 hrs
  -> I'm pretty cynical of my own answer here. Don't we use "pakikipagharutan" with no sexual overtones even on little girls who are just playing childishly? (Why don't they teach the exact definitions of these words in school???)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 15, 2005 - Changes made by Marcus Malabad:
LevelNon-PRO » PRO
FieldOther » Social Sciences
Field (specific)(none) » Psychology


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search