GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:51 Jul 30, 2019 |
Thai to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Steve James Local time: 23:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Charter Documents |
| ||
4 | Charter |
|
Charter Documents Explanation: I believe I have rendered this as "charter documents" in the past; just depends on the full context. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-07-30 15:25:54 GMT) -------------------------------------------------- Well, the phrase could easily get too long. I think you should at least leave out "formal school;" maybe render it as "charter documents for the establishment of a school," or "charter documents establishing the school." |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Charter Explanation: I agree with 'charter documents' but would shorten it further to 'charter', or in this context, the 'school's charter'. A charter is a document in and of itself, so 'charter documents' sounds a bit strange to me. Perhaps 'the school's charter and related documentation'. Agree that establishment of the school can be assumed from the context. Depends where the target audience is too - we don't have charter schools in Australia whereas the US and UK do. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.