แต่งงานอยู่กินฉันท์สามีภรียากับ...แต่มิได้จดทะเบียนสมรส

English translation: De facto relationship

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Thai term or phrase:แต่งงานอยู่กินฉันท์สามีภรียากับ...แต่มิได้จดทะเบียนสมรส
English translation:De facto relationship
Entered by: Dylan Jan Hartmann

23:43 Feb 10, 2018
Thai to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Thai term or phrase: แต่งงานอยู่กินฉันท์สามีภรียากับ...แต่มิได้จดทะเบียนสมรส
Your confirmation would be appreciated.

I have translated the above as: was in a "de facto relationship with..."

I really doubt if I should include "with no registration of marriage" because 'de facto' encompasses this meaning.

This is from a custody order from the Juvenile and Family Court.
Dylan Jan Hartmann
Australia
De facto relationship
Explanation:
I agree that "de facto relationship with" covers the whole meaning of the source, and you don't need the extra part. That's what I'd go with.

(Definition of de facto relationship from an Australian Govt. website: "A de facto relationship is a relationship that two people who are not married or related by family have as a couple living together on a 'genuine domestic basis'.")
Selected response from:

Patrick Fitzsimons
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4De facto relationship
Patrick Fitzsimons


Discussion entries: 3





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
De facto relationship


Explanation:
I agree that "de facto relationship with" covers the whole meaning of the source, and you don't need the extra part. That's what I'd go with.

(Definition of de facto relationship from an Australian Govt. website: "A de facto relationship is a relationship that two people who are not married or related by family have as a couple living together on a 'genuine domestic basis'.")

Patrick Fitzsimons
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search