กกว.รพ.รร.6

English translation: Division of Pediatrics, Phramongkutklao Hospital

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Thai term or phrase:กกว.รพ.รร.6
English translation:Division of Pediatrics, Phramongkutklao Hospital
Entered by: Dylan Jan Hartmann

06:01 Oct 16, 2018
Thai to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Thai term or phrase: กกว.รพ.รร.6
กกว. is the abbreviation I'm looking for, as รพ.รร.6 refers to Phramongkutklao Hospital.

Any help (other than KorKorWor) is highly appreciated.

Thanks,
DJH
Dylan Jan Hartmann
Australia
กองกุมารเวชกรรม​ โรงพ​ยาบาล/วอทยาลันพยาบาลพระมงกุฏ
Explanation:
On page 15 of document below.
http://www.mediafire.com/file/mp2pbftdhzojl88/%E0%B8%84%E0%B...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-10-16 06:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry. There is typo.
วอทยาลัน​ should be วิทยาลัย

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2018-10-16 06:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

วิทยาลัยแพทย์
Aha I am too old to write through a smartphone.
Department of padiatrics is OK.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2018-10-16 06:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

วิทยาลัยแพทย์พระมงกุฏเกล้า

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2018-10-16 06:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

Confusing Thai style style English in administration offices.
Division กอง
Department ภาควิชา (ภาควิชากุมารเวชศาสตร์​ in this question)
Selected response from:

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 09:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1กองกุมารเวชกรรม​ โรงพ​ยาบาล/วอทยาลันพยาบาลพระมงกุฏ
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
กองกุมารเวชกรรม​ โรงพ​ยาบาล/วอทยาลันพยาบาลพระมงกุฏ


Explanation:
On page 15 of document below.
http://www.mediafire.com/file/mp2pbftdhzojl88/%E0%B8%84%E0%B...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-10-16 06:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry. There is typo.
วอทยาลัน​ should be วิทยาลัย

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2018-10-16 06:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

วิทยาลัยแพทย์
Aha I am too old to write through a smartphone.
Department of padiatrics is OK.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2018-10-16 06:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

วิทยาลัยแพทย์พระมงกุฏเกล้า

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2018-10-16 06:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

Confusing Thai style style English in administration offices.
Division กอง
Department ภาควิชา (ภาควิชากุมารเวชศาสตร์​ in this question)

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 09:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Division of Pediatrics then? Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sukhuma Moonmake-Sheehan
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search