GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:01 Oct 16, 2018 |
Thai to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) Thailand Local time: 09:23 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | กองกุมารเวชกรรม โรงพยาบาล/วอทยาลันพยาบาลพระมงกุฏ |
|
กองกุมารเวชกรรม โรงพยาบาล/วอทยาลันพยาบาลพระมงกุฏ Explanation: On page 15 of document below. http://www.mediafire.com/file/mp2pbftdhzojl88/%E0%B8%84%E0%B... -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2018-10-16 06:22:29 GMT) -------------------------------------------------- Sorry. There is typo. วอทยาลัน should be วิทยาลัย -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2018-10-16 06:25:20 GMT) -------------------------------------------------- วิทยาลัยแพทย์ Aha I am too old to write through a smartphone. Department of padiatrics is OK. -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2018-10-16 06:27:24 GMT) -------------------------------------------------- วิทยาลัยแพทย์พระมงกุฏเกล้า -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2018-10-16 06:33:11 GMT) -------------------------------------------------- Confusing Thai style style English in administration offices. Division กอง Department ภาควิชา (ภาควิชากุมารเวชศาสตร์ in this question) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.