เหล็กไหล

English translation: Lek Lai

05:49 May 11, 2017
Thai to English translations [PRO]
Science - Mining & Minerals / Gems / Metals
Thai term or phrase: เหล็กไหล
เหล็กไหล เป็นธาตุศักดิ์สิทธิ์ชนิดหนื่งในความเชื่อในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้

I'm unable to find bilingual academic/professional resources to support what the English version of "เหล็กไหล" is outside of the movie "Mercury Man", which doesn't seem to be a strong enough resource to back up "เหล็กไหล" as "mercury"...

All help and suggestions are highly appreciated, thank you!
Theresa Somsri
Thailand
Local time: 23:48
English translation:Lek Lai
Explanation:
In addition to the other answers, I'd just like to note that there does seem to be a retail market for the stone, or amulets containing the stone, which refer to the stone simply as Lek Lai. It depends on the document you're translating, but given that there does seem to be an English speaking audience familiar with the transliterated term, then perhaps that's what's best to use.

Also, after some quick research on meteorites, what gallium or mercury is present in them seems to be dissolved with many other elements, and may vary from meteorite to meteorite. So whatever rock has been traditionally used is unlikely to be pure "mercury" or "gallium," and I think you'd have to ask a minerologist to know what such substances are called scientifically.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-05-11 19:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the first reference didn't format correctly. It was just a google search of the term Lek Lai to show that numerous websites sell the rock using that name.
Selected response from:

chrispoates
United States
Local time: 12:48
Grading comment
Thank you, all answers were very helpful and highly appreciated!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Gallium
Sukhuma Moonmake-Sheehan
3Mercury
Khwansuree DEROLLEPOT
3Lek Lai
chrispoates


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mercury


Explanation:
I'm not sure whether you have checked Wikipedia nor that's what you could use as reference but this could perhaps give a better idea:

ในแง่วิทยาศาสตร์ เหล็กไหลก็คือโลหะหรือวัสดุอื่นที่มีจุดหลอมเหลวต่ำ ที่เกิดขึ้นโดยธรรมชาติเช่นอุกกาบาตจากนอกโลก ซิลิเกตจากใต้โลก และที่มนุษย์สังเคราะห์ขึ้นเช่นปรอท แกลเลียม ซึ่งสามารถหลอมเหลวได้ในอุณหภูมิห้อง หรือโลหะผสมอื่น ๆ สีสันที่ดูเหมือนสีรุ้งเกิดขึ้นจากการแทรกสอดในฟิล์มบาง (thin-film interference) คือการแทรกสอดของแสงที่สะท้อนออกมาจากเนื้อวัตถุ

I think "เหล็กไหล" as we know in Thai culture is a little more complicated, thus you might think about transliterating into "Lek Lai"? Otherwise, I do think the closest idea is "Mercury".


    Reference: http://https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B9%80%E0%B8%AB%E0%B...
    Reference: http://https://en.wikipedia.org/wiki/Mercury_(element)
Khwansuree DEROLLEPOT
France
Local time: 18:48
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you, that's the main problem that I'm having, especially as I do not consider Wikipedia to be a credible resource as it can be edited by the general public and hoping for a scientific paper/publication based reference.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gallium


Explanation:
The only evidence I have found is a post from Burapa University suggesting that "เหล็กไหล" is likely to be Gallium(Ga)
"หากพิจารณาตามหลักการทางวิทยาศาสตร์ตามคุณสมบัติของธาตุต่าง ๆ แล้ว เหล็กไหลน่าจะเป็นเคมีธาตุที่มีความใกล้เคียงกับธาตุแกลเลียม (Gallium)"
The reason is that the melting point of Gallium is around 30 degrees Celsius.( to be precise 29.7646°C, 85.5763°F, 302.9146 K ) So above 30 degrees Celsius it will be solid, under 30 degrees Celsius it is liquid.

Hope this helps clarify the matter.


    Reference: http://www.uniserv.buu.ac.th/forum2/topic.asp?TOPIC_ID=6299
    Reference: http://www.rsc.org/periodic-table/element/31/gallium
Sukhuma Moonmake-Sheehan
United Kingdom
Local time: 17:48
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lek Lai


Explanation:
In addition to the other answers, I'd just like to note that there does seem to be a retail market for the stone, or amulets containing the stone, which refer to the stone simply as Lek Lai. It depends on the document you're translating, but given that there does seem to be an English speaking audience familiar with the transliterated term, then perhaps that's what's best to use.

Also, after some quick research on meteorites, what gallium or mercury is present in them seems to be dissolved with many other elements, and may vary from meteorite to meteorite. So whatever rock has been traditionally used is unlikely to be pure "mercury" or "gallium," and I think you'd have to ask a minerologist to know what such substances are called scientifically.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2017-05-11 19:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the first reference didn't format correctly. It was just a google search of the term Lek Lai to show that numerous websites sell the rock using that name.


    https://www.google.com/search?q=lek+lai+rock&rlz=1C5CHFA_enUS738US738&oq=lek+lai+rock&aqs=chrome..69i57.2654j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8
    Reference: http://www.permanent.com/meteorite-compositions.html
chrispoates
United States
Local time: 12:48
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, all answers were very helpful and highly appreciated!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search