13:15 Jun 28, 2018 |
Thai to English translations [PRO] Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering / Ministry Regulations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dylan J Hartmann Australia | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Ministerial Regulation on Vehicle Component Parts and Equipment |
| ||
3 | Ministerial Regulations Prescribing Vehicle Parts and Accessories |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
Ministerial Regulation on Vehicle Component Parts and Equipment Explanation: "Vehicle Parts and Equipment" are written in United States regulations, including the types of 'equipment' that is regulated: Under that authority, NHTSA issues and enforces federal motor vehicle safety standards (FMVSS) that establish minimum safety performance requirements for motor vehicles and for 13 items of motor vehicle equipment (i.e., “regulated motor vehicle parts”). Regulated motor vehicle parts include tires, rims, brake hoses, brake fluid, seat belt assemblies, lighting equipment, glazing, motorcycle helmets, child restraints, compressed natural gas containers, rear impact guards for trailers, platform lift systems for the mobility-impaired, and triangular reflective warning devices. https://www.nist.gov/sites/default/files/documents/2017/05/0... We can also see U.S. Government Regulation of Specialty Auto Parts (and equipment) stated here: "There are only a handful of equipment safety standards"...."If covered by a safety standard, the manufacturer self-certifies that the equipment complies with the regulations"...."a few standards require that the DOT acronym be marked on the equipment as an affirmative declaration that the product meets the standard." etc. https://www.sema.org/sema-news/2015/08/us-government-regulat... More importantly, for official regulations, it's best to reference the dictionary: ส่วนควบรถยนต์ - component Parts https://dict.longdo.com/search/ส่วนควบ เครื่องอุปกรณ์ - equipment https://dict.longdo.com/search/เครื่องอุปกรณ์ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ministerial Regulations Prescribing Vehicle Parts and Accessories Explanation: From what I can see there is no "official" translation of these regulations online, and the unofficial translations out there don't seem too reliable—this one (http://web.krisdika.go.th/data/outsitedata/outsite21/file/MI... ) has "accessory and component parts" (along with errors + typos) for ส่วนควบและเครื่องอุปกรณ์, and this (http://www.ratchakitcha.soc.go.th/DATA/PDF/2560/E/146/17.PDF ) uses "parts" and "devices" inconsistently. I think devices would be fine for เครื่องอุปกรณ์, but I'd go with Parts and Accessories, which seems to be used in the US. See https://www.fmcsa.dot.gov/safety/passenger-safety/inspection... & https://www.federalregister.gov/documents/2016/09/07/2016-20... -------------------------------------------------- Note added at 3 days 10 hrs (2018-07-02 00:03:38 GMT) -------------------------------------------------- The US also uses "parts and accessories" for tariff classifications (https://www.cbp.gov/sites/default/files/documents/icp015_3.p... ). It defines vehicle parts and accessories like this: "In general, articles are “parts” if they cannot be used on their own but must be combined with other articles to form goods capable of fulfilling an intended function; “accessories” are articles that are not needed to enable the goods with which they are used to fulfill their intended function." My feeling was that a similar distinction may be being made with these Thai words—otherwise, why use two terms? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.