21:27 Apr 4, 2018 |
Thai to English translations [PRO] Other / Autopsy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Loss Thailand Local time: 19:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Forensic Autopsy Technician |
| ||
4 | postmortem investigator |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
postmortem investigator Explanation: This concept of แยกธาตุ (separating the elements) and its usage here is interesting. The extract you posted seems to come directly from Thai criminal procedural law. There are usages of แยกธาตุ in other contexts that refer to things like the collecting of bones after cremation so the term may already be associated with things postmortem. Here is a usage of แยกธาตุ without the nominalizing พนักงาน. หากการตรวจภายนอกไม่พอ ตรงนี้กฎหมายเขียนไว้ว่าให้อํานาจเจ้าหนักงานสอบสวนสั่งให้มีการ ผ่าศพ หรือแยกธาตุ I am guessing that in conducting toxicology report on corpse, the investigation process includes the process of แยกธาตุ. If this is the case this article POST MORTEM EXAMINATION IN CASES OF SUSPECTED POISONING refers to the role of a postmortem investigator, which might work better than general terms like analyst, examining official, or examining officer. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Forensic Autopsy Technician Explanation: While searching for job roles concerning autopsies, this seemed like the most relevant equivalent to พนักงานแยกธาตุ I would suggest either Forensic Autopsy Technician or Autopsy Technician. "Forensic autopsy technicians, who are most commonly employed by a medical examiner/coroner’s office, work in an autopsy room within a forensic laboratory and alongside forensic pathologists, forensic investigators, and morgue attendants." As you mentioned, the other terms already have Thai equivalents: coroner/medical examiner: เจ้าหน้าที่ชันสูตรศพ, forensic pathologist: นักวิพากษ์วิจารณ์ทางนิติวิทยาศาสตร์ and พนักงานแยกธาตุ appears to be a lower-ranked position. From my understanding, the term พนักงาน here would be a similar rank to technician. https://www.crimesceneinvestigatoredu.org/forensic-autopsy-t... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 3 hrs (2018-04-06 01:02:57 GMT) -------------------------------------------------- @Patrick, I agree it seems like more of an assistant role. Cause of death may be determined by either doctor or autopsy technician, if straightforward I'm assuming. The other possible likelihood is that the term is simply an inaccurate translation of the English 'coroner/medical examiner' into Thai. So, rather than finding an exact translation of พนักงานแยกธาตุ, you might be better off using the wider context (unavailable to us) as a guide. Some native-Thai opinions would be useful here! https://www.crimesceneinvestigatoredu.org/forensic-autopsy-technician/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |