Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:59 Aug 17, 2001
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents
Spanish term or phrase:... EL SENOR AGENTE FISCAL EN LO PENA ...
There is very little context with this. It relates to a trade mark case in Paraguay.
My problem is with "LO PENA". Since the whole thing is written in upper case, I don't know whether it's a place name or refers to punishment, but it sounds very odd to have LO with PENA, a feminine noun.