16:15 Mar 4, 2019 |
Turkish to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
to cross the line Explanation: context önemli olmakla birlikte; "bad and wrong behaviour" a bir tepki vermek istendiğinde bunu kullanabilirsiniz. "to go off the rails", "to go too far" gibi fiiller de kullanılabilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
To become a trivial matter Explanation: Bağlam lütfen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to go way of out of line Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to be fed up Explanation: "suyu çıkmak" deyiminin sözlük anlamı: tadı kaçmak, bıkkınlık verecek duruma gelmek. Sizin bağlamda bu anlamda kullanılmamış olabilir. Deyimin anlamı bağlamınıza uyuyorsa, "bıkkınlık" anlamı taşıyan "fed up" neden olmasın. Örneğin; bu işin suyu çıktı=I'm fed up with this |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
To exaggerate Explanation: IMO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to become hackneyed Explanation: "Suyu çıkmış" ifadesinin karşılığı olarak da, bağlama göre "hackneyed", "trite", "threadbare" veya "exhausted" gibi tercümeler kullanılabilir. https://www.merriam-webster.com/dictionary/hackneyed |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.