sanal dalaş

English translation: virtual dog fight

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:sanal dalaş
English translation:virtual dog fight
Entered by: emine mizyal adsiz

10:15 Dec 16, 2007
Turkish to English translations [PRO]
Media / Multimedia / hurriyet.com
Turkish term or phrase: sanal dalaş
Hi,

Pls see:
http://www.hurriyet.com.tr/dunya/7875971.asp?gid=180&sz=7677...

Many thanks

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 21:45
virtual dog fight
Explanation:
"dog fight" is air-to-air combat, the reference is to a virtual one over the Internet
Selected response from:

emine mizyal adsiz
Local time: 23:45
Grading comment
many thanks excellent
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2virtual dog fight
emine mizyal adsiz
3 +2virtual dogfight
Kcda
5cyber brawl
Ismet Ozkilic (Ph.D.)
5Cyber-warfare (also known as cybernetic war or cyberwar
Mehmet Hascan
3 +1imaginairy fight
Mariette van Heteren
4online dog fight
Özgür Salman


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
imaginairy fight


Explanation:
imaginairy fight

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-12-16 10:40:00 GMT)
--------------------------------------------------

or virtual fight

Mariette van Heteren
Netherlands
Local time: 22:45
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serkan Doğan: virtual one
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
virtual dog fight


Explanation:
"dog fight" is air-to-air combat, the reference is to a virtual one over the Internet

emine mizyal adsiz
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
many thanks excellent

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ozan karakış
1 hr
  -> Teşekkürler.

agree  chevirmen
5 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
virtual dogfight


Explanation:
Geçmişten bugüne kadar gerçekten yapılan it dalaşları havacılıkta İngilizce "dog fight" diye adlandırılır. O gazete yazısında o duruma benzetmece olarak sanal dünyada it dalaşları vesaire denilmiş.

Kcda
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ozan karakış
1 hr
  -> Teşekkürler.

agree  chevirmen
5 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
online dog fight


Explanation:
"Sanal" kelimesinin tam karşılığı "virtual" olsa da, burada internet ortamı kastedildiğinden "online" tabiri de kullanılabilir.

Özgür Salman
Türkiye
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cyber brawl


Explanation:
Based on the context of Hurriyet's news piece, two facts are absolutely clear: 1) The TL equivalent of the word "sanal" is NOT "virtual", but "cyber", simply because the article refers to the medium of the ongoing problem between the Turkish and Greek airplanes over the Aegean as "the internet". Secondly, the nature of this conflict is not a "fight" per se, but rather a "brawl" which hints at a yet unintensified fight, i.e. a fight in its preliminary phase. I am fully confident that the SL phrase corresponds to none oher than "cyber brawl".

Example sentence(s):
  • After a long and trying cyber brawl, the opposing political parties came to a consensus on the new climate change bill.
Ismet Ozkilic (Ph.D.)
Local time: 16:45
Works in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Cyber-warfare (also known as cybernetic war or cyberwar


Explanation:
Cyber-warfare (also known as cybernetic war[1], or cyberwar) is the use of computers and the Internet in conducting warfare in cyberspace.[2]

http://en.wikipedia.org/wiki/Cyberwar

As an
initial approach, these terms can be translated as 'cybernetic war,'
'informational war' and 'warfare within computer networks.'

http://www.aec.at/infowar/netsymposium/ARCH-EN/msg00005.html

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 21:45
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search