şıp şendirlik

English translation: ship chandlery

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:şıp şendirlik
English translation:ship chandlery

17:33 Jun 9, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-06-13 14:54:34 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Turkish to English translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
Turkish term or phrase: şıp şendirlik
This appears in the articles of incorporation of a transportation company.
Sounds like "ship chandler".
Ayhan Perdahci
Canada
Local time: 16:02
ship chandlery
Explanation:
I'd define in this way.
Selected response from:

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 16:02
Grading comment
Although "ship chandlering" is also an option "ship chandlery" is what I was looking for. Thank you very much :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ship chandlery
Salih YILDIRIM
5ship chandlering
olger
4şirketleşme (becoming a firm, establishing a firm, becoming a incorporation
Emin Arı


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
şirketleşme (becoming a firm, establishing a firm, becoming a incorporation


Explanation:
I think it is "şirketleşme", though not sure about it.

Emin Arı
Türkiye
Local time: 23:02
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ship chandlering


Explanation:
Gemi gereçleri satan dükkân


    Reference: http://www.worldchandlering.com/
olger
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ship chandlery


Explanation:
I'd define in this way.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Although "ship chandlering" is also an option "ship chandlery" is what I was looking for. Thank you very much :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olger: Bu benim önerimden daha iyi
16 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search