KudoZ home » Turkish to Dutch » Food & Drink

tanen .... demir birleşiklerinin .... kansızlık olabilir

Dutch translation: tannin, tannic acid

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:tanen
Dutch translation:tannin, tannic acid
Entered by: Mariette van Heteren
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:26 Oct 15, 2004
Turkish to Dutch translations [PRO]
Food & Drink
Turkish term or phrase: tanen .... demir birleşiklerinin .... kansızlık olabilir
Çaydaki tanen, yiyeceklerdeki demir birleşiklerinin kullanılmasını engelliyor. .... Aski halde anemiye kadar giden kansızlık olabilir.
tanen, dat in thee zit verdraagt zich slecht met de vertering van sommige voedingsmiddelen. ...Aan de andere kant ZAL HET NIET DIRECT TOT BLOEDARMOEDE LEIDEN????
Mariette van Heteren
Netherlands
Local time: 15:03
tannin, tannic acid
Explanation:
http://www.sylkamode.nl/sylkatips/ned/borduren/kleurentheeko...

Tannin is enn chem., van de planten
http://www.infoplease.com/ce6/sci/A0847807.html

hier informatie in het Turks
http://biriz.biz/cay/caymad.htm
3. Alkaloidler


http://martin.ansel.bei.t-online.de/r-in-r.htm
het Duits site hebt meer alcaloids van thee

http://www.teatalk.com/science/chemistry.htm

het tannin dat in de thee zit blokeert Fe ingredienten van voedsel/voedselmiddel...op (te gebruiken, dan geen Fe komt uit van voeding naar onze licham.)

aksi halde="otherwise" in het Engels
kansizlik= anemie.
zo hij gebruikt "anemi(ye)" slechter maar "kansizlik" niet so (lichter)
Selected response from:

Nizamettin Yigit
Turkey
Local time: 17:03
Grading comment
Dank je Nizamettin, zo lossen al mýjn vragen zich opeens op! Heb verder een Goed weekend! je hebt het mýjne al goed gemaakt, dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5tannin, tannic acid
Nizamettin Yigit


Discussion entries: 1





  

Answers


15 days   confidence: Answerer confidence 5/5
tanen .... demir birleþiklerinin .... kansýzlýk olabilir
tannin, tannic acid


Explanation:
http://www.sylkamode.nl/sylkatips/ned/borduren/kleurentheeko...

Tannin is enn chem., van de planten
http://www.infoplease.com/ce6/sci/A0847807.html

hier informatie in het Turks
http://biriz.biz/cay/caymad.htm
3. Alkaloidler


http://martin.ansel.bei.t-online.de/r-in-r.htm
het Duits site hebt meer alcaloids van thee

http://www.teatalk.com/science/chemistry.htm

het tannin dat in de thee zit blokeert Fe ingredienten van voedsel/voedselmiddel...op (te gebruiken, dan geen Fe komt uit van voeding naar onze licham.)

aksi halde="otherwise" in het Engels
kansizlik= anemie.
zo hij gebruikt "anemi(ye)" slechter maar "kansizlik" niet so (lichter)


Nizamettin Yigit
Turkey
Local time: 17:03
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dank je Nizamettin, zo lossen al mýjn vragen zich opeens op! Heb verder een Goed weekend! je hebt het mýjne al goed gemaakt, dank
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search