boynundan vurulmuştu

Dutch translation: in zijn nek geraakt worden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:boynundan vurulmuştu
Dutch translation:in zijn nek geraakt worden
Entered by: Taner Göde

14:30 Oct 29, 2006
Turkish to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - History
Turkish term or phrase: boynundan vurulmuştu
Teğmen boynundan vurulmuştu
Mariette van Heteren
Netherlands
Local time: 23:14
in zijn nek geraakt worden
Explanation:
Teğmen is dus luitenant (een ster)
Boyun is de nek (boğaz is de hals)
Vurulmak is de passieve vorm van vurmak = Met een geweer of geschut raken.

Teğmen (kurşunla) boynundan vurulmuştu

De luitenant was in zijn nek geraakt (door een kogel)
Selected response from:

Taner Göde
Türkiye
Local time: 00:14
Grading comment
dank je!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5in zijn nek geraakt worden
Taner Göde


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
in zijn nek geraakt worden


Explanation:
Teğmen is dus luitenant (een ster)
Boyun is de nek (boğaz is de hals)
Vurulmak is de passieve vorm van vurmak = Met een geweer of geschut raken.

Teğmen (kurşunla) boynundan vurulmuştu

De luitenant was in zijn nek geraakt (door een kogel)

Taner Göde
Türkiye
Local time: 00:14
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Grading comment
dank je!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search