https://www.proz.com/kudoz/turkish-to-english/certificates-diplomas-licenses-cvs/776881-d%FCzenleme-tarihi.html

düzenleme tarihi

English translation: date of issue

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:düzenleme tarihi
English translation:date of issue
Entered by: Özden Arıkan

09:18 Aug 2, 2004
Turkish to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Turkish term or phrase: düzenleme tarihi
There are two dates on the Dıploma. One ıs the Diploma tarihi and the second one ıs the düzenleme tarihi.

Thanks.
Olga Demiryurek
Türkiye
Local time: 01:17
Date of issue :
Explanation:
Düzenleme arrangemnt anlamında değil belgenin issue edilmesi anlalmındadır.
Selected response from:

1964
Türkiye
Local time: 01:17
Grading comment
Thank you, Tayfun.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Date of issue :
1964
1date of issuance
Adil Sönmez (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
düzenleme tarihi
Date of issue :


Explanation:
Düzenleme arrangemnt anlamında değil belgenin issue edilmesi anlalmındadır.

1964
Türkiye
Local time: 01:17
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Tayfun.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selcuk Akyuz
44 mins
  -> Sağolun

agree  YASiN DEMiRKIRAN
1 hr
  -> Sağolun

agree  Serkan Doğan: kesinlikle / Ali Bey'in işaret ettiği nokta da doğru, belgenin alındığı/verildiği tarih "date of award" hazırlandığı tarih ise "date of issue" olarak geçer genelde, ama gerekli prosedür yoksunu ülkemizde bunun pek bir farkı yok gibi
1 hr
  -> Sağolun

agree  Ali Osman TEZCAN: Diploma tarihi: Diplomayı almaya hak kazandığı tarihtir. Düzenleme Tarihi ise: Okula gidip de diplomayı teslim aldığı (diploma o tarihte düzenlenip veriliyor) tarihtir. (Bizde böyle bir uygulama yok).
3 hrs
  -> Sağolun

agree  shenay kharatekin: orijinal belgelerde bu şekilde geçiyor
8 hrs
  -> Sağolun

agree  Dogan Sahin: date of issue
18 hrs
  -> Sağolun

agree  UTEB: kesinlikle.
8 days
  -> Sağolun
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
düzenleme tarihi
date of issuance


Explanation:
bana göre.

Adil Sönmez (X)
Local time: 01:17
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: