Atatürk Köşesi

English translation: (The) Atatürk Corner

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Atatürk Köşesi
English translation:(The) Atatürk Corner
Entered by: stra

19:45 Nov 9, 2008
Turkish to English translations [PRO]
Social Sciences - History / Republic of TurkeyAtatürk
Turkish term or phrase: Atatürk Köşesi
Page of a university's website with pictures of and information about Atatürk. Visitors will click on the button "Atatürk köşesi"

TIA
stra
Local time: 09:47
(The) Atatürk Corner
Explanation:
Bu konuda Internet'te sayisiz ilinti bulmak mumkun.

Kesme isareti kullanmamamin sebebi, kosenin Ataturk'e ait degil, Ataturk'le ilgili olmasidir. Artikel kullanimi istege ve amaca baglidir.
Selected response from:

Ismet Ozkilic (Ph.D.)
Local time: 02:47
Grading comment
Thanks for all answers.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6(The) Atatürk Corner
Ismet Ozkilic (Ph.D.)
5 +3Atatürk's Corner
Cagdas Karatas
5 +2Atatürk Board
Nagme Yazgin
5 +2Atatürk Section/Atatürk Page
Ali Yildirim MCIL CL MITI
5Atatürk Column
Salih YILDIRIM


Discussion entries: 4





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Atatürk Board


Explanation:
I'd go for "board" to be on the safe side.

Nagme Yazgin
United Kingdom
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skaya: sometimes it's not just a board, it may have an effigy or other elements//last night i never noticed this was about a web page haha...sometimes i have a pre-set mind i guess..i change my opinion to agree definitely...
24 mins
  -> I take your point, but I think in the "website" context where you find information and pictures, etc. I thought that "board" would make sense. I definitely know where you're coming from though.

agree  Özden Arıkan: board might well work better on a webpage
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
(The) Atatürk Corner


Explanation:
Bu konuda Internet'te sayisiz ilinti bulmak mumkun.

Kesme isareti kullanmamamin sebebi, kosenin Ataturk'e ait degil, Ataturk'le ilgili olmasidir. Artikel kullanimi istege ve amaca baglidir.

Ismet Ozkilic (Ph.D.)
Local time: 02:47
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for all answers.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  skaya: and that sounds to me as if the corner is named after Atatür, like for example Atatürk Street
17 mins
  -> In fact, almost the same logic applies here as well.

agree  gulakbelen (X): http://afsineml.k12.tr/eng/Ata_kose.htm
11 hrs
  -> Teşekkürler.

agree  Nezih Doğu: Atatürk Corner elbette. Atatürk's olmaz.
14 hrs
  -> Teşekkürler.

agree  Tim Drayton: Ataturk Corner
15 hrs
  -> Teşekkürler.

agree  Özden Arıkan
20 hrs
  -> Teşekkürler.

agree  Cagdas Karatas: Kendi cevabımı ve görüşlerimi de saklı tutuyorum. Ataturk tercih etmem bu arada AtatÜrk.
22 hrs
  -> Teşekkürler.

agree  Serkan Doğan
22 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Atatürk Section/Atatürk Page


Explanation:
Atatürk Section/Atatürk Page

Ali Yildirim MCIL CL MITI
United Kingdom
Local time: 07:47
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  semen
6 hrs
  -> Teşekkürler

agree  skaya: this is better than saying "Atatürk corner"
19 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Atatürk's Corner


Explanation:
http://www.columbia.edu/~sss31/Turkiye/index2.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 saat (2008-11-09 21:04:13 GMT)
--------------------------------------------------

Şu site de aynı kullanımı tercih etmiş:

http://www.sdturks.org/index.php?option=com_events&task=view...

--------------------------------------------------
Note added at 19 saat (2008-11-10 14:52:28 GMT)
--------------------------------------------------

Native arkadaşlara da sordum Atatürk yerine Shakespeare koyarak. Oradaki görüşleri de dileyen arkadaşlarım şuradan takip edebilir:

http://www.proz.com/kudoz/english/names_personal_company/292...

Cagdas Karatas
Türkiye
Local time: 09:47
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skaya
1 hr
  -> Teşekkür ederim

agree  gulakbelen (X): http://www.tcdd.gov.tr/tcdding/sanatatakose_ing.htm
12 hrs
  -> Teşekkür ederim

agree  Mehmet Hascan
14 hrs
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

48 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Atatürk Column


Explanation:
I think this definition would be the best for the Founder our Republic of Turkey.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search