21:17 Apr 1, 2008 |
Turkish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Cagdas Karatas Türkiye Local time: 00:01 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | arrested persons involved |
| ||
5 | detainee employment |
| ||
3 +1 | detainee involved |
| ||
5 -1 | Detainee Hereby |
| ||
5 -1 | Person under arrest |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
detainee involved Explanation: Özel bir karşılığı olduğunu sanmıyorum. Detaylı Türkçe açıklaması: Şüphelinin tutuklu olması hâlinde; soruşturma evrakına ilişkin dosyanın üzerine dikkat çekici bir şekilde kırmızı kalemle "TUTUKLU-İŞ" ibaresinin yazılması, sür'atle soruşturmanın tamamlanmasına gayret edilmesi, lehe ve aleyhe olan tüm deliller hemen toplanıp evrak tekemmül ettirildikten sonra iddianamenin düzenlenmesi, iddianamenin sağ üst köşesine "TUTUKLU-İŞ" ibaresinin yazılması, kişi özgürlüğü söz konusu olduğundan, soruşturmalarda tutuklu işlere öncelikle bakılması ve kanunî sürelere titizlikle uyulması, tutukluluk hâlinin devam edip etmeyeceği hususunda gerekli incelemelerin de 5271 sayılı Ceza Muhakemesi Kanunu'nun 108'inci maddesi hükmü göz önünde bulundurulmak suretiyle kanunî süreler içinde gerçekleştirilmesi sağlanarak, mağduriyetlere yol açılmaması... http://www.mevzuat.adalet.gov.tr/html/26661.html |
| |
Grading comment
| ||