KudoZ home » Turkish to English » Medical (general)

medial küçük açıda açılabilen açıkça eksenel sıkıştırma ağrısı

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:23 Feb 20, 2012
Turkish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Sağ dizdeki ağrılar
Turkish term or phrase: medial küçük açıda açılabilen açıkça eksenel sıkıştırma ağrısı
Cümlenin tamamı:
Bulgular: Sağ diz eklemi reaktif efüzyonu, fleksiyon ve ekstansiyon inhibisyonu, medial küçük açıda açılabilen, açıkça eksenel sıkıştırma ağrısı ve krepitasyonlar. Zohlen-Zeichen testi pozitif, yanal bant kavraması sağlam.

Buradaki -açılma- sözcüğünde hangi kelimeyi seçmem konusunda özellikle takıldım.
xxxDuygu Cakal
Local time: 03:05
Advertisement


Summary of answers provided
5Nervous tibialis openable at a painful acute axial compression
Salih1946
1palpable axial compression/pressuring pain in even small medial axis movements
Recep Kurt


Discussion entries: 10





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Nervous tibialis openable at a painful acute axial compression


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-02-20 15:38:44 GMT)
--------------------------------------------------

Daha önce eklemem gereken "Plainly" hal zarfını cümleciğin başına ekleyin Dutgu Hanım, iyi Çalışmalar..

Salih1946
United States
Local time: 20:05
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
palpable axial compression/pressuring pain in even small medial axis movements


Explanation:
Benim çıkarabildiğim anlam şöyle:
Eklemde zaten fleksiyon ve ekstansiyon inhibisyonu olduğundan, eklemin küçük bir açıda/açıyla hareket etmesi/ettirilmesi dahi ağrıya neden oluyor.."Açıkça" ile kastedilen şey "açıkça hissedilen"= "palpable"


Recep Kurt
Turkey
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search