KudoZ home » Turkish to English » Other

peace

English translation: barış

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:02 Oct 1, 2001
Turkish to English translations [Non-PRO]
Turkish term or phrase: peace
used as a greeting
chris
English translation:barış
Explanation:
This is the correct translation for the word, however, it is not used as a greeting in Turkey.

Common greetings are "merhaba", "selamun aleyküm"...
Selected response from:

Klaus Dorn
Local time: 18:25
Grading comment
Many thanks!!!!! Already sent personal thanks to translator, but again, I am very appreciative
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3barışKlaus Dorn


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
barış


Explanation:
This is the correct translation for the word, however, it is not used as a greeting in Turkey.

Common greetings are "merhaba", "selamun aleyküm"...

Klaus Dorn
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 11
Grading comment
Many thanks!!!!! Already sent personal thanks to translator, but again, I am very appreciative

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1964: Yes, that is shalom : selam
1 hr

agree  tulayoz
1 day 6 hrs

agree  shenay kharatekin: barış
534 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search