KudoZ home » Turkish to German » Law (general)

İcra inkâr tazminatı

German translation: Schadenersatz wegen Erhebung eines unberechtigten Widerspruchs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:44 Nov 25, 2008
Turkish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Turkish term or phrase: İcra inkâr tazminatı
Meine Frau übersetzt gerade ein Gerichtsurteil zu einem Verkehrunfall aus dem Türkischen ins Deutsche und kommt bei diesem Begriff irgendwie nicht weiter. We kann helfen?
Otmar Lichtenwörther
Austria
Local time: 20:51
German translation:Schadenersatz wegen Erhebung eines unberechtigten Widerspruchs
Explanation:
http://www.gencer-coll.com/3091.html
http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=itirazın iptali davas...
tirazın iptali davasının sonucunda, borçlunun haksızlığına karar verilirse borçlu, takibinde haksız ve kötü niyetli olduğuna karar verilirse alacaklı aleyhine %40’tan az olmamak üzere uygun bir tazminat ödemek zorunda bırakılır. uygulamada bu tazminata “icra inkâr tazminatı” adı verilmektedir.

oder
„Zwangsvollstreckungs-Ablehnungsentschädigung“
http://209.85.173.132/search?q=cache:d8x6CtvHfCAJ:www.tuerke...
Selected response from:

Susanne Vural
Turkey
Local time: 21:51
Grading comment
Vielen lieben Dank fürs Mitmachen. Der Vorschlag hat meiner Frau sehr geholfen ...bzw. vor allem die weiterführenden Links. Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Schadenersatz wegen Erhebung eines unberechtigten Widerspruchs
Susanne Vural


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Schadenersatz wegen Erhebung eines unberechtigten Widerspruchs


Explanation:
http://www.gencer-coll.com/3091.html
http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?t=itirazın iptali davas...
tirazın iptali davasının sonucunda, borçlunun haksızlığına karar verilirse borçlu, takibinde haksız ve kötü niyetli olduğuna karar verilirse alacaklı aleyhine %40’tan az olmamak üzere uygun bir tazminat ödemek zorunda bırakılır. uygulamada bu tazminata “icra inkâr tazminatı” adı verilmektedir.

oder
„Zwangsvollstreckungs-Ablehnungsentschädigung“
http://209.85.173.132/search?q=cache:d8x6CtvHfCAJ:www.tuerke...


Susanne Vural
Turkey
Local time: 21:51
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen lieben Dank fürs Mitmachen. Der Vorschlag hat meiner Frau sehr geholfen ...bzw. vor allem die weiterführenden Links. Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  turtrans: Tebrikler. - ilk öneriniz mükemmel bir karşılık, ancak "Zwangsvollstreckungs-Ablehnungsentschädigung“ kavramı da kesinlikle yanlış değil.
1 hr

agree  Kalyoncu: kesinlikle doğru, tebrikler
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search