KudoZ home » Turkish to Portuguese » Other

mutlaka ama mutlaka seninle gerçek hayatta görüşeceğiz ben seni bırakmam

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:07 Aug 27, 2000
Turkish to Portuguese translations [Non-PRO]
Turkish term or phrase: mutlaka ama mutlaka seninle gerçek hayatta görüşeceğiz ben seni bırakmam
um turco mandou pra minha amiga
Alex
Advertisement


Summary of answers provided
4absolutamente,a sério absolutamente vamos encontrar na vida real.Não te abandononitrocuadam


  

Answers


2629 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
absolutamente,a sério absolutamente vamos encontrar na vida real.Não te abandono


Explanation:
I tried to translate it but I think there are some minor mistakes but they don't spoil the main context.

nitrocuadam
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search