ЕВС

21:52 May 22, 2013
Ukrainian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / ECG
Ukrainian term or phrase: ЕВС
Горизонтальне положення ЕВС.
Vadim Khazin
Local time: 14:13


Summary of answers provided
4 +1cardiac electrical axis
AndriyRubashnyy


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cardiac electrical axis


Explanation:
Електрична вісь серця

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2013-05-22 22:03:11 GMT)
--------------------------------------------------

OR

heart's electrical axis

electronics in biomedical and instrumentation - 123SeminarsOnly
123seminarsonly.com/.../52165099-ELECTRONIC...‎Diese Seite übersetzen
used to estimate the heart's electrical axis in the frontal plane. The heart's electrical axis refers to the general direction of the heart's depolarization wavefront ...
Electrocardiogram - Psychology Wiki
psychology.wikia.com/wiki/Electrocardiogram‎Diese Seite übersetzen
The heart's electrical axis in the horizontal plane is referred to as the Z axis. Leads V1, V2, and V3 are referred to as the right precordial leads and V4, V5, and ...
Qrs Definition. Crossword Dictionary.
worddomination.com/qrs.html‎Diese Seite übersetzen
“QRS Music”,; Diagram showing how the polarity of the QRS complex in leads I, II, and III can be used to estimate the heart's electrical axis in the frontal plane.
[PDF]
Liposome mitigation of curcumin inhibition of cardiac potassium ...
www.signpathpharma.com/.../JRLCR-37138.pdf‎Diese Seite übersetzen
von L Helson - 2012 - Zitiert durch: 1 - Ähnliche Artikel
the heart's electrical axis by as much as 180° and long and short RR intervals, and clinically leads to a fall in arterial blood pressure, syncope, and degeneration ...

AndriyRubashnyy
Germany
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Solomia
5 hrs
  -> Дякую!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search