GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:27 Feb 9, 2016 |
Ukrainian to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Quality Agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladyslav Golovaty Ukraine Local time: 06:53 | ||||||
Grading comment
|
Department of Expert Review of Clinical Trial Materials and Circulation of Investigational Drugs Explanation: Відділ експертного супроводження матеріалів клінічних випробувань та обігу досліджуваних лікарських засобів -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2016-02-09 12:43:46 GMT) -------------------------------------------------- "доклінічний" слід писати разом -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2016-02-09 12:46:56 GMT) -------------------------------------------------- You're welcome Reference: http://www.proz.com/kudoz/ukrainian_to_english/medical_pharm... |
| ||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
1976 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|