15:13 Dec 15, 2005 |
Ukrainian to Portuguese translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / short story | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | envoltos |
| ||
2 -1 | compreender o amor da minha mãe |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
îãîðíóòi compreender o amor da minha mãe Explanation: en espanol seria: comprender el amor de mi madre - pero comprender mucho mas que entender; no estoy seguro como esto funcciona en portuges -------------------------------------------------- Note added at 3 days 20 hrs 35 mins (2005-12-19 11:48:13 GMT) -------------------------------------------------- it does mean enshroud, but also in the sence of comprehending the dimension of something, not only in the physical sence |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: "ogornuty" is a verb, it means "to enshroud" or so...am I right?...Please confirm it. Thank you!:) |
envoltos Explanation: envoltos (sin. envolvidos) no amor da minha mãe |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.