09:21 Mar 27, 2004 |
Ukrainian to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: David Knowles Local time: 22:10 | |||
Grading comment
|
Податківець - це обличчя держави. A tax official is supposed to be the face of the Country (the State) Explanation: Re: Good lesson for Alex and many others. - ... Far fetched analogy. The congressmen are not just 'everybody' . They're supposed to be the face of the State, not the asshole. Follow ... www.brama.com/survey/messages/11728.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Податківець - це обличчя держави. tax official is the image of the country Explanation: tax official is supposed to be the image of the country |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Податківець - це обличчя держави. A tax official is the public face of the nation. Explanation: Needs two words in English: "public face" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.