KudoZ home » Ukrainian to English » Cosmetics, Beauty

краще використовувати до кінця

English translation: best before end

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Ukrainian term or phrase:краще використовувати до кінця
English translation:best before end
Entered by: Yaryna Winkelspecht
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:30 Nov 26, 2013
Ukrainian to English translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / технічний регламент щодо безпечності косметичної продукції
Ukrainian term or phrase: краще використовувати до кінця
Час протягом якого косметична продукція є придатна для використання зазначають, використовуючи слова: "Термін придатності… (місяців)" із указівкою місця на пакованні, де це зазначено.

Дата, до настання якої косметична продукція є придатною для використання - "дата мінімального терміну придатності" складається або з місяця та року (MMYYYY або MMYY), або дня, місяця і року (DDMMYYYY ДДММГГ) саме в такому порядку. День, місяць і рік можна зазначати через символи (-) або (/). Самій даті або подробицям про те, де вона знаходиться, повинен передувати символ згідно з пунктом 3 додатку VII до цього технічного регламенту або слова: "краще використовувати до кінця".
Yaryna Winkelspecht
Local time: 23:31
best before end
Explanation:
.
Selected response from:

Tatyana Osyka
Ukraine
Local time: 06:31
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1best before end
Tatyana Osyka
Summary of reference entries provided
Alla Rebrova

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
best before end


Explanation:
.

Tatyana Osyka
Ukraine
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maksym Nevzorov
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/food_drink/1287...

Alla Rebrova
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search