10:25 Jun 22, 2005 |
Ukrainian to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Onishko | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Krivoy Rog |
| ||
4 | Kryvyi Rig |
| ||
3 +1 | Krivoy Rog or Kryviy Rig |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Krivoy Rog Explanation: Krivoy Rog Kri·voy Rog [kri vтy rбwk] or Kri·voi Rog [kri vтy rбwk] city and major iron-producing center in south central Ukraine. Population: 724,000 (1991) Encarta® World English Dictionary © & (P) 1999 Microsoft Corporation. All rights reserved. Developed for Microsoft by Bloomsbury Publishing Plc. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kryvyi Rig Explanation: Kryvyi Rig - that's the usual spelling. Or do you need something else? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Krivoy Rog or Kryviy Rig Explanation: Google results 1 - 100 from 115 000 for "Krivoy Rog". The problm here is that the Ukrainian town's name may be transliterated differently from Russian and from Ukrainian. I think "Krivoy Rog" is more accepted way of writing it in English, but it's based at it's Russian name. Nowadays, many Ukrainian toponimical names are transliterated basing on their Ukrainian names. Comapre to "ChErnobyl" (Russian) vs. "ChOrnobyl" (Ukrainian), or Dnieper River (Russian) vs. Dnipro River (Ukrainian). You have to choose which of the two way you have to use: the more historically adpated or the more modern one... :)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.