International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Ukrainian to Latin » General / Conversation / Greetings / Letters

світло

Latin translation: люкс

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:21 Feb 14, 2007
Ukrainian to Latin translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / general
Ukrainian term or phrase: світло
Добрго дня! маю одне питання по фонетиці. Знаю, що переклад для "світло" на латинську - " lux". Підкажіть, будь-ласка, як воно правильно звучить : як "люкс" чи "лукс"? дякую!
Tanny
Local time: 17:08
Latin translation:люкс
Explanation:
насколько я помню, классический латинский l - мягкий, поэтому "люкс", "люпус" и т. д.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-02-14 09:30:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ну и с другими гласными он смягчается: "лексус", а не "лэксус", "лекцио", а не "лэкцио". Кроме "а" и "о", кажется.
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 17:08
Grading comment
Спасибо большое за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3люкс
Kirill Semenov


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
люкс


Explanation:
насколько я помню, классический латинский l - мягкий, поэтому "люкс", "люпус" и т. д.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-02-14 09:30:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ну и с другими гласными он смягчается: "лексус", а не "лэксус", "лекцио", а не "лэкцио". Кроме "а" и "о", кажется.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 17:08
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо большое за помощь!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search