GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:57 Mar 9, 2008 |
Ukrainian to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 10:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | własność ziemska należąca do osób zatrudniających pracowników najemnych |
|
własność ziemska należąca do osób zatrudniających pracowników najemnych Explanation: Znalazłam wyjaśnienie po rosyjsku: В советском земельном, трудовом, налоговом и кооперативном законодательстве 1921-1927 гг. для обозначения эксплуататорских хозяйств использовалась терминология, отличная от официально-идеологической. В нормативных документах нэповского периода сельские эксплуататоры относились к категориям "лишенцы", "нетрудовые хозяйства" и "хозяйства промышленного типа". ... В земельном законодательстве, охранявшем трудовой характер землепользования и регулировавшем формы и характер земельной аренды, крестьянские хозяйства были разделены на две группы (категории): "трудовые" и "нетрудовые" хозяйства. К "нетрудовым хозяйствам" относились хозяйства, в которых "все наличные трудоспособные члены хозяйства не принимают непосредственного участия в работе по ведению хозяйства" (ст. 9 Земельного Кодекса 1922 г.). По точному смыслу этой статьи, "хозяйство, построенное почти исключительно на применении наемного труда, не может считаться трудовым землепользованием" http://socnet.narod.ru/library/authors/dobronozh/kulak.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.