18:56 Aug 28, 2008 |
Urdu to English translations [Non-PRO] Science - Botany / taxonomy | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Jand (Prosopis spicigera) |
|
Jand (Prosopis spicigera) Explanation: Prosopis spicigera (P. spigicera) or Prosposis cineraria (P. cineraria) is the botanical name. In India it is known as Jand. As it is not a European plant it dies not have a common name in English. Therefore I would suggest that you use the name jand or Jhand followed by the scientific name in brackets. These sites will give you the names on other Indian languages: http://www.worldagroforestry.org/Sea/Products/AFDbases/AF/as... http://www.cabicompendium.org/NamesLists/FC/Full/PRO_CI.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.