KudoZ home » Urdu to English » Medical

main uppni ankhoon ka moaina karwana chahti hoon.

English translation: I want to check up of my eyes.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Urdu term or phrase:main uppni ankhoon ka moaina karwana chahti hoon.
English translation:I want to check up of my eyes.
Entered by: Kamran Nadeem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:52 Jan 4, 2002
Urdu to English translations [Non-PRO]
Medical
Urdu term or phrase: main uppni ankhoon ka moaina karwana chahti hoon.
for eye test.
Bushra
I want to check up of my eyes.
Explanation:
Explanation;
Main=I
Apni=my
aankhon=eyes
ka=of
muaina=check up
Hope the explantions are enough and will really work for you.
With all my best regards,and wishing all
well for your eyes.
Kamran Nadeem

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-05 07:28:39 (GMT)
--------------------------------------------------

I accept the change made by mr.Rashid now read the translation as \"I WANT A CHECK UP OF MY EYES\"
Selected response from:

Kamran Nadeem
United States
Local time: 10:45
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3I want to check up of my eyes.
Kamran Nadeem


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
I want to check up of my eyes.


Explanation:
Explanation;
Main=I
Apni=my
aankhon=eyes
ka=of
muaina=check up
Hope the explantions are enough and will really work for you.
With all my best regards,and wishing all
well for your eyes.
Kamran Nadeem

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-05 07:28:39 (GMT)
--------------------------------------------------

I accept the change made by mr.Rashid now read the translation as \"I WANT A CHECK UP OF MY EYES\"

Kamran Nadeem
United States
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PanjabiPanjabi
PRO pts in pair: 40
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  J_R_Tuladhar: Another way of putting it: "I would like to get my eyes checked ".
15 mins
  -> Thanx a lot Jina ! this was also in my mind while traslating but in my opinion it is the simple and direct style to say the phrase in English.Once again DHANAYWAD!!

neutral  Rashid muhammad: A minor change is suggested" I want to have a check up of my eyes.if you don't want much change just replace to with a and it will be "i want a check up of my eyes"
6 hrs
  -> THANX Mr. Rashid i accept your proposol.

agree  neena
4 days
  -> Thanx a lot neena i really appreciate.

agree  feka
13 days
  -> thanx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search