KudoZ home » Urdu to English » Other

khafta

English translation: DORMANT.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Urdu term or phrase:khafta
English translation:DORMANT.
Entered by: Kamran Nadeem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:42 Dec 28, 2001
Urdu to English translations [PRO]
Urdu term or phrase: khafta
personality trait
aura3
DORMANT.
Explanation:
The correct spellings of the word is
KHUFTA,means dormant,any person who is sleeping,in litereature specially poetry
a lot of rich aesthetic suffix of
KHUFTA has been used e.g.
BAKHT-E-KHUFTA (The dormant luck)
SHEHR-E-KHUFTA (The dormant city)
and many many more.
Hope the explanation will work for you.
My best Regards.
Kamran NADEEM

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-29 05:57:57 (GMT)
--------------------------------------------------

(Khay fAY Tay Hay)HAY-E-HUZ Like, 0.
Selected response from:

Kamran Nadeem
United States
Local time: 02:10
Grading comment
thanks once again nadeen saahab:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2DORMANT.
Kamran Nadeem


  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
DORMANT.


Explanation:
The correct spellings of the word is
KHUFTA,means dormant,any person who is sleeping,in litereature specially poetry
a lot of rich aesthetic suffix of
KHUFTA has been used e.g.
BAKHT-E-KHUFTA (The dormant luck)
SHEHR-E-KHUFTA (The dormant city)
and many many more.
Hope the explanation will work for you.
My best Regards.
Kamran NADEEM

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-29 05:57:57 (GMT)
--------------------------------------------------

(Khay fAY Tay Hay)HAY-E-HUZ Like, 0.

Kamran Nadeem
United States
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PanjabiPanjabi
PRO pts in pair: 40
Grading comment
thanks once again nadeen saahab:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  feka
22 hrs
  -> Thanx a lot buddy ! i really appreciate.

agree  neena: exact translation
1 day 56 mins
  -> Thanx a lot buddy ! i really appreciate.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search